Elle n'est pas le moindre de ses défauts. Elle vous emmène là ou le vent l'emporte, volte, gire, volute. Dès que vous avez passé la fenêtre, elle fait silence et se replie sur elle. Elle est bleue. Que lui importe? La cigarette n'a pas le moindre de ses défauts.
The Cigarette
It is not the least of her faults. She takes you there where the wind carries, she flips, swirls, whirls. As soon as you go past the window, she quiets down and recoils. She is blue. What does she care? The cigarette is not the least of her faults.
Translated by Zachary Schomburg
70 The Paris-American
Jacques Rebotier is a poet, actor, director and composer. He has written over a dozen books of poems. These translations are from his book of poems, Quelques Animaux de Transport et de Compagnie (Harpo &, 2004). He was born in 1950 and is French. More information can be found here: www.rebotier.net/
Zachary Schomburg is the author of The Man Suit (2007), Scary, No Scary (2009), Fjords vol. 1 (2012), and a forthcoming book called The Book of Joshua. He co-edits Octopus Books and co-curates the Bad Blood Reading Series in Portland, OR.
Next week's poet:
Christopher Kondrich Winner of the 2013 The Paris-American Reading Series Contest